hasihiro25のつぶやき

長野県の、しがない派遣社員。ゲーム、ニュースの感想などつぶやき

メタルギア……「ザ・ボス」の曲と「ビッグボス」の曲

まだだ〜!!まだ終わってな〜〜〜い!!
核搭載二足歩行戦車メタルギア
 
 
ニコニコ動画で「観るMGS3」とか見ていて気付いたんですが…
 
1964年ソ連に潜入したネイキッド・スネーク
「Snake Eater」はスネークの曲だと思ってました。
Someday you go threw the rain
Someday you eat on a tree frog
時には雨の中をさまよい、時には雨蛙を喰らい、
 
でも良く考えたら、
「偽装亡命までしたうえで、裏切り者として殺されることが任務」のザ・ボス。
コブラ部隊を率いたザ・ボスが
蛇を殺す者・スネークイーター(あなた)を想い待っている。
 
そういう歌詞なんですね?!!
ザ・ボスの視点での歌なんじゃないか、と。
 
 
 
 
 
1974年 利用されることに嫌気がさし
祖国を捨て、「国境なき軍隊」(アウター・ヘブン)を立ち上げたビッグボス。
 
ザ・ボスを殺害した過去をひきずっているビッグボス。
「Heavens divide」の意訳を見ましたが、同じ言葉がいろんな訳をされているんだ。
引用元:http://ameblo.jp/yamage-axel/entry-10514459195.html#main
 
When Heavens divide「楽園を分かつ時」「楽園を捨てるとき」「ヘブンが崩壊する時」
 
And for you,Only you I would give anything.
Leaving a trace for love to find a way.
「そうすれば、やっとあなたに会う事が出来る。
そして貴方のために私は全てを置いていきます」
「あなたに全てを捧げ、私は飛び立ちます。
愛を残し、ここを去ります」
「そして貴方と、貴方だけと全てを生んでいきましょう。
新たな愛を探しに、飛び立ちましょう」
 
 
歌詞の最初に
「白の花びらよ。どうして世界はこうも寒いのですか?」とあるが、
 
<白の花びら>というのは、常に白い戦闘服を着ていたザ・ボスの事だよな??
 
ということは、ビッグボスの視点から見たザ・ボスへの気持ちを歌っているんだよな。
「俺はボスとは違う生き方をする!今日から俺は、ビッグボスだ!」
 
任務に忠を尽くして死んだザ・ボスとは違う生き方を選んだスネーク。
でもその以前には、
「もしもこのアウターヘブンが崩壊するなら、その時は自分もボスの元に逝ける」
という想いがあったんだろうか??
 
Petals of white
Cover fields flowing in grieving tears
And all the hearts once new,old and shattered now
Love can kill,love will die
Give me wings to fly
Fleeing this world so cold
I just wonder why

Cold as the dark
Now my words,are frosted with every breath
Still the hate burns wild,growing inside this heart
When the wind changes course when the star align
I will reach out to you and leave this all behind
When heavens divide

When heavens divide
I will see the choices within my hands
How can you ever protect and fight with our tiny souls
Let me shine like the sun through the doubts and fear
Do you feel the storm approach as the end draws near

When heavens divide
Time will come to softly lay me down
Then I can see a face that I long to see
And for you,only you I would give anything
Leaving a trace for love to find a way

When heavens divide

I will dive into the fire
Spilling the blood of my desire
The very last time
My name scorched into the sky

When heavens divide
I will see the choices within my hands
How can you ever protect and fight with our tiny souls
Let me shine like the sun through the doubts and fear
Do you feel the storm approach as the end draws near

When heavens divide
Time will come to softly lay me down
Then I can see a face that I long to see
And for you,only you I would give anything
Leaving a trace for love to find a way

When heavens divide

And for you,only you I would give anything
Leaving a trace for love to find a way

When heavens divide

<日本語訳>
白の花びらよ。
深い悲しみの涙に満ちた野原を覆ってください。
古の傷ついた者達の魂を、真っ白に染めるように。
愛とは、いずれ枯れ果て、いずれ死ぬもの。
私に翼を下さい、
この凍てついた世界から飛び去るための翼を。
どうして、世界はこれほどまでに寒いのですか。

冷酷な暗闇の世界。
吐かれるたびに生命の霜でおおわれる私の言葉。
それでも憎しみは、私の心の草原で激しく燃えている。
風が姿を変え、星が並ぶとき、
私はあなたに会うために、全てを残しここを飛び立つつもりです。
そう、それは楽園を分かつとき。

楽園を分かつとき、
私は手の中で選択を迫られるでしょう。
私達はどうしたらか弱い魂を守り、戦うことができますか?
疑念と恐怖の中で輝く太陽のように、私を照らしてください。
終末の嵐が近づいていることを、貴方は感じていますか?

薬園を分かつとき、
時は優しく私をさらっていくでしょう
そうすれば、やっとあなたに会えうことができる。
そして、あなたのために私は全てを置いていきます。
あなたが迷わぬように、愛を残して。

そう、楽園を分かつときに。

たとえ業火に身を焼かれようとも、
たとえ私の願望に血を流すことになろうとも、
最期の瞬間には
私の名は空に刻まれる

楽園を分かつとき、
私はこの手で選ぶことになるでしょう。
私達はどうしたら私達を守り、小さな魂と戦うことができますか?
疑念と恐怖に囚われない、太陽のように私を輝かせてください。
終末の嵐が近づいていることを、貴方は感じますか?

楽園を分かつとき、
私は静かな時の流れに身を任せ、
やっとあなたを見つけるでしょう。
その時は、あなたに全てを捧げ、私は飛び立ちます。
愛を残し、ここを去ります。

そう、楽園を捨てるときに。

そして貴方と、貴方だけと全てを生んでいきましょう。
新たな愛を探しに飛び立ちましょう。

『ヘブン』が崩壊するときに。